Türkiye’nin ‘Turkey’ sınavı: İsim değişikliği kurumlarda kabul gördü

Türkiye’nin isim değişikliği İngilizce memleketler arası medyada ise şimdi kabul görmedi. Reuters, AP, AFP, Bloomberg üzere ajanslar, metinlerinde “Turkey” ismini kullanmayı sürdürüyor. Türkiye’nin yakın bağlarının bulunduğu Katar’ın yayın kuruluşu El Cezire’nin İngilizce sayfalarında da “Turkey” kullanımının sürmesi dikkat çekiyor.

“MARKA DEĞERİ”

“Turkey”, İngilizce’de tıpkı vakitte “hindi” manasına geldiği için daha evvelce de isim değişikliği için periyot dönem çeşitli çalışma ve davetler yapılsa da bugüne kadar resmi bir adım atılmamıştı. Ayrıyeten Fransızca, İspanyolca, Almanca üzere lisanlardaki sözlerin bu türlü bir mana karmaşası bulunmamasına rağmen Türkiye’nin bu lisanlarda de “Turquie”, “Turquia”, “Türkei” üzere ibareler yerine “Türkiye” kullanımı talep etmesi dikkat çekti. Bu talep, Türk yetkililer tarafından “Türkiye’nin marka bedelinin güçlendirilmesi” savıyla gerekçelendiriliyor.

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir