Son vakitlerde “Türk” ve “Türklük” tabirlerinin yerine “Türkiye” “Türkiyeli” üzere sözlerin kullanılması toplumsal medyada birçok tartışmayı beraberinde getirdi.
Söz konusu tartışmalara son olarak birtakım yayınevlerinin “Türk edebiyatı” yerine “Türkçe edebiyat” ya da “Türkiye edebiyatı” demesiyle birlikte edebiyat dünyası da tartışmalara dahil oldu.
Tartışmanın fitilini ateşleyen birinci olay ise Boğaziçi Üniversitesi Kütüphanesi’nde kısım başlıklarına ‘Fransız Edebiyatı’, Alman Edebiyatı’, ‘İngiliz Edebiyatı’ üzere etiketler asılırken ‘Türk Edebiyatı’ kısmına ‘Türkiyeli’ etiketinin yer alması oldu.
Görüntü toplumsal medyada yayınlandıktan sonra toplum içerisinde büyük bir reaksiyona neden olmuştu.
“YAŞASIN TÜRK EDEBİYATI”
Bununla birlikte birtakım yayınevleri de “Türk edebiyatı” yerine farklı tabirler kullanması üzerine edebiyat topluluğundan kelam konusu yayınevlerine reaksiyon yükseldi.
Kırmızı Kedi Yayınevi kurucusu Haluk Hepkon, toplumsal medya hesabından yaptığı bir açıklama ile “Türkiye edebiyatı” terimine reaksiyon göstererek “Anayasa’dan Türk tarifini çıkartmaya çalışmak ile “Türk Edebiyatı” tabirinden rahatsız olmak birebir ideolojik tabandan beslenmektedir. Laf cambazlıklarına aldırış etmeden, her iki hale da amasız, fakatsız, cepheden karşı çıkmak gerekir. Safımız aşikardır. Yaşasın Türk Edebiyatı” diye konuştu.
Yazar Tunca Arslan da tekrar Twitter hesabından bahis ile ilgili bir paylaşım yaparak yansısını ortaya koydu. Arslan, “Bir avuç neo-liberalin uğraşına rağmen dikiş tutmayan ve halkta karşılık bulmayan kavramlar: Yerli edebiyat, Türkçe şiir, Türkiye sineması vs. Tıpkı lisanda yazılan ‘İngiliz şiiri’ ve ‘Amerikan şiiri’ varken ‘İngilizce şiir’ olmuyor da ‘Türkçe şiir’ nasıl oluyor?” tabirleriyle “Türkiye edebiyatı” terimini kullanan yayınevlerine reaksiyon gösterdi.
“KELİMELERİMİZE DÜŞMAN ETMEYİN”
Söz konusu reaksiyonlara katılan bir öteki isim ise Ötüken Şeriyat yayınevi editörü Göktürk Ömer Çakır oldu. Şair Arif Nihat Asya’nın kelamlarından örnek veren Çakır, “Sanırım Ârif Nihat Asya yazmıştı, lisanımızın en hoş sözlerinden yoldaş kirlendi diye… Sözlerimize düşman etmeyin bizi. Sayenizde bugün, biz Türkler, Türkçeyi sindirdik. Bir dahaki kırış gününe dek yaşasın Türk Edebiyatı” ifadelerini kullandı.
Aydınlık müellifi, şair Onur Caymaz da “Türk edebiyatına Türkçe edebiyat diyen yayınevlerini boykot ediyor, yayınladıkları kitapları satın almıyor; bu hali takınan mecmua vb yayınlara eser göndermiyorum…” diyerek kampanyaya katıldı.