Mem ile Zin’in aşkından etkilenerek bu destansı hikayenin yaşandığı toprakları ziyaret etmek isteyen çift, Şanghay’dan kilometrelerce yol kat ederek Cizre’ye geldi.
Şanghay Toplumsal Bilimler Akademisinde misyon yapan Dr. Öğretim Üyesi Neng Dong, 5 yıl evvel Müslüman olmaya karar vererek, ismini Nurettin olarak değiştirdi.
Dong, akademik çalışmaları sırasında, Cizre’de 1450-1451 yıllarında yaşanan, birbirine aşık olan lakin kavuşamayan iki genç olan Mem ile Zin’in trajik hikayesini kaleme alan Ahmed-i Hani’nin yapıtını inceledi.
Ahmed-i Hani’nin manzum bir eser olarak yazıya geçirilen, Arapça, Farsça, Fransızca ve Rusçaya çevrilen bu yapıtını Çinceye uyarlamaya karar veren Dong, 2 yıldır çalışmalarını sürdürüyor.
Sosyal medyadan tanıştığı Suudi Arabistan doğumlu Türk asıllı Yumna Bayraktar ile geçen yıl evlenen Dong, eşi ile evlilik yıl dönümlerini aşk hikayesinden etkilendikleri Mem u Zin’in türbesinin de bulunduğu Cizre’de geçirmeye karar verdi. Çift, Sur Mahallesi’ndeki Mem u Zin Türbesi’ni ziyaret etti.
“Bu ziyaret bizim için çok kıymetli”
Nurettin Dong, AA muhabirine eşiyle Mem ile Zin’in öyküsünden çok etkilendiklerini anlattı.
Dong, “Evliliğimizin 1. yılı ve bu ziyaret bizim için çok değerli. Mem u Zin’in kabrini ziyaret ederken çok derin hisler yaşadım. İki aşık sevgileriyle insanlığa hoş dersler verdi. Yapıttaki 2 bin 500 beyitin Çinceye çevirisini yaptım. Bu çalışmanın daha fazla tanınmasına vesile olacağı için heyecanlıyım.” dedi.
Yumna Dong da evlilik yıl dönümlerini büyük bir aşk hikayesinin yaşandığı Cizre’de, Mem u Zin Türbesi’ni ziyaret ederek geçirmeye karar verdiklerini belirtti.
Eşinin bu destansı aşk hikayesi ile ilgili çalışma yürüttüğünü, bu nedenle hikayenin çok ilgilerini çektiğini aktaran Dong, “Mem u Zin birbirlerini çok sevip, kavuşamamışlar ancak çok şükür biz kavuştuk. Rabb’im tüm sevenleri kavuştursun.” ifadelerini kullandı.
“Nurettin’e ‘Mem’, Yumna’ya da ‘Zin’ ismini koyduk”
Dong çiftine ilçedeki seyahatleri boyunca rehberlik yapan Abdulaziz Bilge, Çin’den Mem u Zin Türbesi için geldiklerini duyunca çok şaşırdıklarını, kendilerini iki gün konutlarında konuk ettiklerini söyledi.
Çifte ilçenin tarihi ve kültürel yerlerini gezdirdiklerini belirten Bilge, “Nurettin Dong, Mem u Zin yapıtını Çinceye çevirmiş. Cizreliler olarak çok sevindik, gurur duyduk. Onları çok sevdik. Bir kere daha geleceklerini söylediler. Bundan sonraki projeleri ortasında Molla Ahmed-i Ceziri ve Süleyman Çelebi’nin yapıtları ile ilgili çalışma yapmak olduğunu belirtti. Nurettin’e ‘Mem’, Yumna’ya da ‘Zin’ ismini koyduk.” diye konuştu.
Vatandaşlardan Emin Evret de çiftin kilometrelerce yol kat ederek geldikleri Cizre’de evlilik yıl dönümlerini kutlamasının memnunluk verici olduğunu söyledi.
Evret, “Nurettin Dong’un Mem u Zin’i Çinceye çevirmesi ve orada tanıtımına vesile olması bizleri sevindirdi, memnun etti.” dedi.